"/>

中文幕亚洲精品乱码色偷偷亚_国产午夜性爽视频男人的天堂_欧美高潮流白浆喷水在线观看_亚洲夜色久一久二亚洲琪琪卡一卡二_暖暖亚洲一区二区三区AV无码

S. Korea, DPRK agree to hold high-level talks on May 16
Source: Xinhua   2018-05-15 11:15:27

SEOUL, May 15 (Xinhua) -- South Korea and the Democratic People's Republic of Korea (DPRK) have agreed to hold high-level talks on May 16 at the border village of Panmunjom, Seoul's unification ministry said Tuesday.

High-level officials from the two sides will meet at Peace House, a South Korean building in Panmunjom inside the demilitarized zone (DMZ) dividing the two Koreas, to discuss ways to enforce the Panmunjom Declaration, according to the ministry's press release.

The Panmunjom Declaration was announced on April 27 after the third inter-Korean summit between South Korean President Moon Jae-in and top DPRK leader Kim Jong Un, agreeing to complete denuclearization and the alteration of the current armistice agreement to a peace treaty by the end of this year.

The two leaders had agreed to hold senior-level talks to discuss follow-up measures to enforce the declaration. The Korean Peninsula remains technically at war as the 1950-53 Korean War ended in armistice.

Seoul proposed to hold the high-level dialogue on Monday, but Pyongyang made a counterproposal to hold such talks on Wednesday, which was agreed upon by South Korea Tuesday.

The five-member DPRK delegation, led by Ri Son Gwon, chairman of the Committee for the Peaceful Reunification of the Fatherland, will be composed of officials in charge of railway, sports and inter-Korean economic cooperation.

The South Korean delegation will be headed by Unification Minister Cho Myoung-gyon.

Under the Panmunjom Declaration, the two Koreas agreed to connect and modernize railways and roads in the east transport corridor and between Seoul and the DPRK's northwestern city of Sinuiju.

The two Koreas agreed to encourage exchanges, cooperation, visits and contacts at all levels to raise the sense of national reconciliation and unity.

To resolve humanitarian issues, the two sides will hold a reunion of families separated across the border around the Aug. 15 Liberation Day, when the Korean Peninsula was liberated from Japanese colonial from 1910-45.

Editor: Yurou
Related News
Xinhuanet

S. Korea, DPRK agree to hold high-level talks on May 16

Source: Xinhua 2018-05-15 11:15:27
[Editor: huaxia]

SEOUL, May 15 (Xinhua) -- South Korea and the Democratic People's Republic of Korea (DPRK) have agreed to hold high-level talks on May 16 at the border village of Panmunjom, Seoul's unification ministry said Tuesday.

High-level officials from the two sides will meet at Peace House, a South Korean building in Panmunjom inside the demilitarized zone (DMZ) dividing the two Koreas, to discuss ways to enforce the Panmunjom Declaration, according to the ministry's press release.

The Panmunjom Declaration was announced on April 27 after the third inter-Korean summit between South Korean President Moon Jae-in and top DPRK leader Kim Jong Un, agreeing to complete denuclearization and the alteration of the current armistice agreement to a peace treaty by the end of this year.

The two leaders had agreed to hold senior-level talks to discuss follow-up measures to enforce the declaration. The Korean Peninsula remains technically at war as the 1950-53 Korean War ended in armistice.

Seoul proposed to hold the high-level dialogue on Monday, but Pyongyang made a counterproposal to hold such talks on Wednesday, which was agreed upon by South Korea Tuesday.

The five-member DPRK delegation, led by Ri Son Gwon, chairman of the Committee for the Peaceful Reunification of the Fatherland, will be composed of officials in charge of railway, sports and inter-Korean economic cooperation.

The South Korean delegation will be headed by Unification Minister Cho Myoung-gyon.

Under the Panmunjom Declaration, the two Koreas agreed to connect and modernize railways and roads in the east transport corridor and between Seoul and the DPRK's northwestern city of Sinuiju.

The two Koreas agreed to encourage exchanges, cooperation, visits and contacts at all levels to raise the sense of national reconciliation and unity.

To resolve humanitarian issues, the two sides will hold a reunion of families separated across the border around the Aug. 15 Liberation Day, when the Korean Peninsula was liberated from Japanese colonial from 1910-45.

[Editor: huaxia]
010020070750000000000000011100001371802291
康保县| 南丹县| 抚顺市| 富顺县| 安岳县| 富顺县| 南宫市| 武威市| 岳阳县| 宝清县| 建平县| 贵定县| 微山县| 正蓝旗| 买车| 巫山县| 新化县| 清水河县| 来凤县| 凤城市| 岳西县| 察雅县| 沭阳县| 重庆市| 鄂伦春自治旗| 尤溪县| 阿克陶县| 广宁县| 遂宁市| 邢台市| 莫力| 蚌埠市| 临江市| 彰武县| 吴江市| 韶关市| 措勤县| 西昌市| 洱源县| 铅山县| 永川市|